Page 2 sur 2

Posté : 22 avr. 2009 10:50
par Lan
regis a écrit :Tu as raison. Acrobatique, j'avais oublié de le préciser.

Bien sur que tous les patineurs ne sont pas agressifs, mais c'est juste au niveau du mot que ça peut véhiculer.
Oui et je trouve qu'il est assez juste quand à la pratique du sport. Justement au lieu de parler d'un état technique, on parle de sensations, je trouve que ce terme est fabuleux !

Posté : 22 avr. 2009 16:09
par Hub
C'est surtout, je crois, un peu un "faux-ami" en traduction anglais-français.

"agressif" en français trimbale une connotation de violence, de colère.

"agressive" en anglais est une qualité positive, "agressive" = ambitieux, impliqué, engagé, volontaire. On parlera d'un "agressive project" pour dire un "projet ambitieux".

Si je ne me trompe:
acrobatique (au sens fédé) = agressive + saut + slalom
agressive = street + park (le street étant la version "sauvage"/urbaine du park)
Le "freeride" emprunte au street en le mêlant à de la rando rapide.

Toutes ces notions sont un peu floues, les dénominations sont culturelles et ancrées dans le folklore de la tribu. C'est peine perdue que de vouloir les changer, à mon avis...

Posté : 22 avr. 2009 16:45
par Lan
Hub a écrit :C'est surtout, je crois, un peu un "faux-ami" en traduction anglais-français.

"agressif" en français trimbale une connotation de violence, de colère.

"agressive" en anglais est une qualité positive, "agressive" = ambitieux, impliqué, engagé, volontaire. On parlera d'un "agressive project" pour dire un "projet ambitieux".

Si je ne me trompe:
acrobatique (au sens fédé) = agressive + saut + slalom
agressive = street + park (le street étant la version "sauvage"/urbaine du park)
Le "freeride" emprunte au street en le mêlant à de la rando rapide.

Toutes ces notions sont un peu floues, les dénominations sont culturelles et ancrées dans le folklore de la tribu. C'est peine perdue que de vouloir les changer, à mon avis...
Engagement, c'est le mot que je cherchais !